-
1 отправить телеграмму
vgener. (дать) despachar un telegrama, expedir (despachar) un telegrama -
2 отправить телеграмму
vgener. fare un telegramma -
3 я хочу отправить телеграмму
Haluaisin lähettää sähkeenБольшой русско-финский разговорник > я хочу отправить телеграмму
-
4 Мне хотелось бы отправить телеграмму
Мый телеграммым колтынем ылеРусско-марийский разговорник > Мне хотелось бы отправить телеграмму
-
5 отправить поздравительную телеграмму
General subject: cable one's congratulationsУниверсальный русско-английский словарь > отправить поздравительную телеграмму
-
6 тел
1) проволокасындзджын тел – колючая проволока
2) телеграммател раттын – отправить телеграмму
уый тел ныццавта – он отправил телеграмму
-
7 телеграмм
-
8 expedir
непр. vt1) выдавать, вручать (документы и т.п.)2) провозглашать; обнародовать (закон и т.п.)3) отправлять; посылатьexpedir un telegrama — отправить телеграмму4) платить (по векселю и т.п.)5) исполнять, осуществлять; отправлять (уст.) -
9 Jeg vil gjerne sende et brevtelegram.
Я хочу отправить телеграмму с дневной доставкой.Norsk-engelsk ordbok > Jeg vil gjerne sende et brevtelegram.
-
10 Jeg vil gjerne sende et telegram til USA.
Я хочу отправить телеграмму в США.Norsk-engelsk ordbok > Jeg vil gjerne sende et telegram til USA.
-
11 expedir un telegrama
гл.общ. (despachar) отправить телеграммуИспанско-русский универсальный словарь > expedir un telegrama
-
12 fare un telegramma
гл.общ. отправить телеграмму -
13 expedir
непр. vt1) выдавать, вручать (документы и т.п.)2) провозглашать; обнародовать (закон и т.п.)3) отправлять; посылать4) платить (по векселю и т.п.)5) исполнять, осуществлять; отправлять (уст.) -
14 wire
['waɪə] 1. сущ.1) проволока- razor wire4) телеграфный или телефонный проводI ripped out the telephone wire that ran through to his office. — Я вырвал телефонный провод, который шёл в его кабинет.
Syn:5) амер.; разг.а) телеграфI'll reply by wire. — Я отвечу телеграммой.
б) телеграмма6) ( wires)б) тайные пружины, скрытые механизмы7)а) финиш, линия финишаб) решающий момент, финал••to get one's wires crossed — разг. неправильно понять, перепутать (что-л.), ошибиться (в чём-л.)
to get in under the wire — разг. едва успеть, чуть не опоздать
2. гл.to give smb. the wire — тайно предупредить кого-л.
The explosives were wired to the door. — Взрывчатка была привязана к двери.
2) = wire up устанавливать или монтировать провода3) = wire up подключать ( при помощи проводов)One in every five homes with television are wired to a cable system. — Из каждых пяти домов, в которых есть телевизор, один подключён к системе кабельного телевидения.
The patients are wired up to different machines for tests. — Пациентов для диагностики подключают к различным машинам.
The auditorium was wired for sound. — Аудитория была обеспечена звукоаппаратурой.
4) телеграфировать, посылать, отправлятьWe wired the money to her. — Мы послали ей деньги.
She wired home for some money. — Она телеграфировала домой, чтобы ей выслали денег.
We wired them to return home immediately. — Мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домой.
She wired us that the manuscript had arrived. — Она сообщила нам телеграммой, что рукопись пришла.
Syn:5) воен. устраивать проволочные заграждения; окружать проволокой•- wire in -
15 haluaisin lähettää sähkeen
я хочу отправить телеграммуSuuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > haluaisin lähettää sähkeen
-
16 тел
-
17 На почте
Почтышто -
18 Giorno di nozze
1942 - Италия (90 мин)Произв. Lux FilmРеж. РАФФАЭЛЛО МАТАРАЦЦОСцен. Раффаэлло Матараццо по пьесе Паолы Риккоры «Конец месяца» (Fine mese)Опер. Артуро Галлеа, Марио АльбертеллиМуз. Нино РотаВ ролях Армандо Фалькони (Бонотти), Антонио Гандузио (финансист), Роберто Вилла (его сын), Анна Вивальди (Мариэлла Бонотти), Амелия Келлини (госпожа Бонотти), Кьяретта Джелли (подруга Мариеллы), Карло Кампанини, Паола Борбони.Пожилая чета Бонотти - симпатичные римляне весьма скромного достатка. Они воспитали дочь Мариэллу в роскошной частной школе вдали от Рима, где она выросла, не зная о бедности своих родителей. Во время одного из редких визитов к дочери (они не виделись целый год) родители узнают, что ее руки попросил сын богатого финансиста. Мариэлла обожает этого молодого человека, брата ее лучшей школьной подруги. Финансист, человек болтливый и не дающий собеседнику вставить хотя бы слово, воображает, будто Бонотти живут с тем же размахом, что и он. Свадьба назначена и состоится через месяц. Впервые попав в родительский дом, Мариелла рыдает; она боится, что жених бросит ее, узнав о бедности родителей. Тогда Бонотти соглашается на предложение домовладельца, который хотел сделать в квартире ремонт. Он заставляет домовладельца немало потратиться и сам влезает в долги, не желая думать о том, что будет после свадьбы. Сносят стены; квартира преображается. Вскоре декораторы, обойщики и поставщики всех мастей начинают беспокоиться за свои счета. В день свадьбы они наводняют квартиру и, по предложению адвоката, образуют профсоюз. Бонотти умоляет этот профсоюз дать ему один час отсрочки. Он выдает кредиторов за друзей и родственников невесты, и те приходят на свадьбу и слоняются по дому, следя за тем, чтобы гости не попортили и не испачкали мебель, ковры и шторы. Тем временем повар старается накормить гостей до отвала. Новобрачные уходят счастливыми, так ничего и не заметив. Супруги Бонотти остаются в пустой квартире, без мебели и предметов интерьера, и созерцают масштабы бедствия. В этот момент появляется финансист. Он говорит Бонотти, что только что потерял все свое состояние, неудачно вложившись в акции в Буэнос-Айресе, с треском обрушившиеся в цене. Но Бонотти, которому финансист ранее поручил отправить телеграмму с распоряжением о покупке акций, не сделал этого, чем невольно спас финансиста от больших убытков. Тот принимает Бонотти за финансового гения, предлагает ему партнерство и покупает весь дом, чтобы устроить в нем офисы их новой компании.► Комедийный шедевр Матараццо, мастера мелодрамы 50-х гг. Его комедии, снятые в 1933?1945 гг., зритель открыл заново лишь в 70-е гг., обнаружив, таким образом, творчество такого широкого диапазона, что его заметное влияние чувствуется в итальянском кино не только первых послевоенных лет, но и первых 30 лет после звуковой революции. Фильм, словно созданный Лабишем XX в. (помимо всего прочего, здесь за комедией скрывается мелодрама), достигает совершенства на уровне сценария, тематики и постановки. Он строится на универсальной теме денег и в комических ситуациях социальной направленности создает сатиру на довольно обширный мир, от самой мелкой до самой крупной буржуазии. Выводя на экран только абсолютно нормальных и даже симпатичных персонажей. Матараццо стремится показать, как деньги становятся главным героем социальной комедии и как коварно они проникают в жизнь каждого человека. Надо отметить, что незлобивость автора и его персонажей только усиливает эффективность фильма, поскольку избавляет сюжет от всякого противопоставления, марионеточных злодеев или козлов отпущения. Сама структура общества, разница в доходах между представителями буржуазии, знак равенства между счастьем дочери и ее социальным положением (в глазах отца героини), восприятие бедности как первородного греха - все эти элементы, умело проанализированные в фильме, расставят ловушку, в которую попадут некоторые персонажи. К счастью для них, на выручку придет восхитительный «рояль в кустах». Как у Лабиша или как в комедиях Аллана Дуона, добродушная интонация - скорее, признак утонченного ума; автор словно извиняется за тот несколько мрачный вывод, которым завершается его история. Он окружает этот вывод аурой понимания и человеческой теплоты, а право быть откровенно жестокими со зрителем предоставляет другим режиссерам. С точки зрения формы фильм великолепен; временами чудесно используются длинные планы (напр., 4-мин план в начале, когда супруги составляют бюджет на месяц) или визуальные находки (напр., план, когда гости расходятся, и в комнате остаются только кредиторы, словно окаменевшие на своих местах); изумительно играют два «отца»: бедный Фалькони и богатый Гандузио.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Giorno di nozze
-
19 ӄаъӄ-
[ӄаъһар]1) бить, ударить, стучать, колотить2) косить (сено)3) отправить (телеграмму) -
20 wysłać
глаг.• выслать• выстлать• высылать• направить• направлять• отправить• отправлять• переслать• пересылать• послать• посылать• препровождать• прислать• присылать• разослать• расставлять• слать* * *wysła|ć\wysłać pocztą послать (отправить) по почте;%1, wyśle, \wysłaćny сов. выслать, послать; отправить;
\wysłać po coś послать за чём-л.;\wysłać depeszę (telegram) дать (послать) телеграмму; \wysłać paczkę послать (отправить) посылку
* * *I wyśle, wysłany сов.вы́слать, посла́ть; отпра́витьwysłać pocztą — посла́ть (отпра́вить) по по́чте
wysłać po coś — посла́ть за че́м-л.
wysłać depeszę (telegram) — дать (посла́ть) телегра́мму
II wyściele, wyściel, wysłał, wysłali, wysłany сов.wysłać paczkę — посла́ть (отпра́вить) посы́лку
вы́стлатьSyn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Нахичеванский, Гусейн Хан — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения идёт дискуссия на тему: Является ли персона жертвой красного террора … Википедия
Гусейн Нахичеванский — Гусейн Хан Нахичеванский Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Гусейн Хан Нахичеванский — Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Нахичеванский, Гусейн — Гусейн Хан Нахичеванский Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Нахичеванский, Хан Гуссейн — Гусейн Хан Нахичеванский Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Нахичеванский Г. — Гусейн Хан Нахичеванский Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Нахичеванский Г. Х. — Гусейн Хан Нахичеванский Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Нахичеванский Гусейн Хан — Гусейн Хан Нахичеванский Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Хан Гуссейн Нахичеванский — Гусейн Хан Нахичеванский Hüseyn Xan Kəlbəli Xan oğlu Naxçıvanski 28 июля (9 августа) 1863 январь 1919 Флигель адъютант полковник Гусейн Хан Нахичеванский, 1906 г. Место рождения … Википедия
Телеграмма — Марка СССР, посвящённая изобретателю электромагнитного телеграфа П. Л. … Википедия
Болгария — I княжество, получившее свое существование после русско турецкой войны 1877 78 годов и организованное согласно постановлениям Берлинского трактата 18 (25) июля 1878 года, состоит под верховной властью турецкого султана вместе с фактически… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона